Методичні рекомендації щодо викладання зарубіжної літератури у 2016/2017 навчальному році
Додаток до листа Міністерства
освіти і науки України
від 17.08.2016р. № 1/9-437
Вивчення зарубіжної літератури в
5-8 класах здійснюватиметься за
програмою: Світова література. 5–9 класи. Програма для загальноосвітніх навчальних
закладів. – К.: Видавничий дім «Освіта», 2013 (зі змінами, затвердженими наказом МОН від 29.05.2015 № 585).
У 9 класах - за програмою: Зарубіжна
література. 5–12 класи. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. –
К.: Ірпінь: Перун, 2005.
У 10-11 класах – за програмами, затвердженими
наказом Міністерства від 28.10.2010 №1021, крім рівня стандарту. Рівень
стандарту зі змінами, затвердженими наказом МОН від 14.07.2016 № 826.
Програми курсів за вибором і факультативів:
Збірник програм курсів за вибором і
факультативів із зарубіжної літератури.
5 - 7 класи: Біла Церква: ТОВ «ОФСЕТ»;
Збірник програм курсів за вибором і
факультативів із зарубіжної літератури.
8 - 11 класи: Біла Церква: ТОВ «ОФСЕТ».
Звертаємо увагу на зміни, внесені в 2015 році
до програми із зарубіжної літератури для
8 класу:
збільшено кількість годин (на 1) на вивчення теми «Античність»;
спрощено зміст розділів «Веди», «Коран».
теми «Бароко» і «Класицизм» об’єднано в одну
тему «Бароко і класицизм», відповідно спрощено їх зміст;
здійснено заміну двох віршів Дж. Донна на
сонет «Щоб мучить мене…». Вірші «Галерник» Л. де Гонгори і «Щоб
мучить мене…» Дж. Донна винесено на альтернативне вивчення (1 за вибором
учителя);
тему «Просвітництво» перенесено до 9 класу;
тему «Сучасна література» замінено на тему
«Література XX-XXI ст.», до якої з 6 класу перенесено повість-казку
«Маленький принц» А. де Сент-Екзюпері.
У 8 класі розпочинається новий етап
літературної освіти – системного читання, тому головним об’єктом уваги стане
перебіг літературного процесу від давнини до XVII століття (етап системного
читання продовжиться в 9 класі). У 8 класі учні мають отримати цілісне уявлення
про літературно-культурні епохи (античність, Середньовіччя, Відродження, бароко
і класицизм), усвідомити їхні характерні ознаки, особливості розуміння краси в
різні часи та в різних країнах, а також долучитися до визначних шедеврів
словесності в межах епох, визначених програмою.
У 8 класі учні отримують уявлення про священні
книги людства (Веди, Біблія, Коран) як пам’ятки культури, про їхню структуру,
провідні образи, специфіку втілення у видах мистецтва. Вивчення священних книг
має сприяти формуванню в учнів толерантного ставлення до людей різних
віросповідань, а також розумінню глибинних витоків культури.
Обізнаність із золотим фондом літератури в
найкращих українських перекладах має сприяти розширенню ерудиції учнів,
усвідомленню місця України на тлі світової культури, вихованню високої
особистої культури.
Твори сучасних авторів Європи та США
(запропоновані в програмі на вибір)
мають допомогти учням інтегруватися у XXI століття через культуру,
познайомитися із сучасними підлітковими романами, замислитися над питаннями, що
виникають у школярів у процесі дорослішання й вибору власного життєвого шляху.
У 8 класі учні дедалі більше залучаються до
роботи з інформаційними ресурсами, творчо-проектної діяльності, групової
роботи, діалогових форм (дискусія,
виступ перед аудиторією, виступ у блозі тощо).
До
навчальної програми із зарубіжної літератури (10-11 класи, рівень стандарту)
внесено такі зміни:
-
максимально мінімізовано рубрику “Державні вимоги до рівня підготовки учнів”, а
саме: скорочено розділ “Теорія літератури” (вилучено теоретико-літературні
терміни й поняття: “алюзія”, “ремінісценція” тощо); зменшено кількість творів
для текстуального вивчення (так, повністю вилучено розділ, присвячений вивченню
творчості поета Миколи Некрасова, зокрема його віршів “На смерть Шевченка”,
“Роздуми біля парадного під’їзду”, “Трійка”, “О шостій вчора завернув...”; із
розділу, присвяченого творчості французького поета Гійома Аполлінера, вилучено
поезію “Лорелея”).
Викладання зарубіжної літератури в
загальноосвітніх навчальних закладах України здійснюється українською мовою. Твори
зарубіжних письменників в курсі зарубіжної літератури вивчаються в українських
перекладах. Для зіставлення можливе залучення перекладів, переспівів
іншими мовами, якими володіють учні (англійською, німецькою, французькою тощо).
За наявності необхідних умов бажаним є розгляд художніх текстів (у фрагментах
або цілісно) мовами оригіналів. У такому разі предмет «Зарубіжна література»
виконує додаткову функцію вдосконалення
володіння учнями іноземними та іншими мовами.
З метою систематизації та упорядкування
навантаження учнів протягом навчального року подаємо рекомендовану кількість
видів контролю у процесі вивчення зарубіжної
літератури в кожному класі. Поданий у таблиці розподіл годин є мінімальним і обов’язковим для
проведення в кожному семестрі. Учитель на власний розсуд може збільшити
кількість видів контрою відповідно до рівня підготовки учнів, особливостей
класу тощо.
Обов’язкова
кількість видів контролю
5–9
класи
Класи
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
|||||
Семестри
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
Контрольні роботи
у формі:
контрольного класного твору;
виконання інших завдань (тестів, відповідей
на запитання тощо)
|
2
–
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
Уроки розвитку мовлення*
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
Уроки позакласного читання
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
1
|
1
|
Перевірка зошитів
|
4
|
5
|
4
|
5
|
4
|
5
|
4
|
5
|
4
|
5
|
У 8–9
класах з поглибленим вивченням зарубіжної літератури пропорційно
збільшується кількість контрольних робіт та уроків розвитку мовлення (на розсуд
учителя визначається кількість і види контрольних робіт).
10–11
класи
Класи
|
10
|
11
|
10
|
11
|
10
|
11
|
||||||||||
Семестри
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
||||
Рівні
|
Рівень стандарту
|
Академічний рівень
|
Профільний рівень
|
|||||||||||||
Контрольні роботи
у формі:
контрольного класного твору;
виконання інших завдань (тестів, відповідей на запитання тощо)
|
2
1
1
|
2
1
1
|
2
1
1
|
2
1
1
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
4
1
3
|
4
1
3
|
4
1
3
|
4
1
3
|
||||
Уроки розвитку мовлення*
|
2
у+п
|
2
у+п
|
2
у+п
|
2
у+п
|
2
у+п
|
2
у+п
|
2
у+п
|
2
у+п
|
3
1у+2п
|
3
2у+1п
|
3
1у+2п
|
3
2у+1п
|
||||
Уроки позакласного читання
|
1
|
1
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
2
|
2
|
||||
Перевірка зошитів
|
4
|
5
|
4
|
5
|
4
|
5
|
4
|
5
|
4
|
5
|
4
|
5
|
||||
У кожному семестрі обов’язковим є проведення
двох уроків розвитку мовлення: одного уроку усного розвитку мовлення, а другого
– писемного. Умовне позначення у таблиці – (у
+ п).
Під час оцінювання зошита із зарубіжної
літератури слід ураховувати наявність різних видів робіт; грамотність (якість
виконання робіт); охайність; уміння правильно оформлювати роботи (дотримання
вимог до оформлення орфографічного режиму).
Оцінку за ведення зошита із зарубіжної
літератури виставляють у кожному класі окремою колонкою в журналі раз на місяць
і враховують як поточну до найближчої тематичної.
Оцінка за контрольний твір із зарубіжної літератури є середнім
арифметичним за зміст і грамотність, яку виставляють в колонці з датою
написання роботи, надпис у журнальній колонці «Твір» не робиться.
Оцінку за читання напам’ять поетичних або
прозових творів із зарубіжної літератури
виставляють у колонку без дати з
надписом «Напам’ять».
Під час підготовки вчителів до уроків радимо
використовувати періодичні фахові видання: журнали «Всесвітня література в
школах України», «Зарубіжна література в
школах України», газету «Світова література».
Немає коментарів:
Дописати коментар